c’est la vie là gì
Câu thành ngữ rất cổ, rất thông dụng, của Pháp C”est la vie, phát âm là say la vee,
Đã có rất nhiều, tương đối nhiều mặt trên khắp
toàn cầu và quay
trở về như một từ chính trong hàng nghìn nền văn hóa truyền thống cổ truyền, truyền thống cổ truyền, truyền thống cổ truyền, lâu năm, lịch sử dân tộc. Ở Pháp, nó vẫn đc sử dụng, theo nghĩa như mọi khi,, như một kiểu than phiền có chút kiềm chế, mang nổi trội, định mệnh rằng đây là phương pháp, đời sống, thường ngày đời thường và bạn không thể, làm gì nhiều về nó.
dường như, như thể hiện, này thường đc nói với cùng 1 cái nhún vai và cau mày, nhưng lại nhíu mày. Bài Viết: C’est la vie là gì Trong tiếng Anh, nó đc dịch là “Đó là đời sống, thường ngày đời thường,” và “Đó là đời sống, thường ngày đời thường.” Một từ lóng thô tục đồng điệu trong tiếng Anh sẽ là “Sh– xảy ra.”
Người không nói tiếng Pháp Thích bản gốc tiếng Pháp
Đáng đã mất, gì tinh đc, tiếng Pháp C”est la vie đc ưa thích ở những nền văn hóa truyền thống cổ truyền, truyền thống cổ truyền, truyền thống cổ truyền, lâu năm, lịch sử dân tộc không thuộc Pháp, và C”est la vie đc sử dụng, trong tiếng Anh nhiều không những thế, tiếng Pháp. Nhưng không y như rất nhiều lần, cách
diễn đạt mà người nói tiếng Anh đã vay mượn từ tiếng Pháp, ý nghĩa thâm thúy, tinh xảo của tổng thể toàn bộ hai ngôn ngữ đều giống nhau. C”est la vie, trong cả, trong tiếng Anh, là một sự thừa nhận đáng buồn, Chaplin-esque rằng phải đồng ý điều gì đó kém lý tưởng hơn chính do đó chỉ là phương pháp, sống. Il a perdu son boulot et sa maison le même jour, bạn te rends compte? > Anh ấy mất việc và mất nhà cùng trong thời hạn, ngày. Bạn cũng sẽ có, thể tưởng tượng?C”est la vie! > C”est la vie! / Đó là đời sống, thường ngày đời thường!C”est la vie, c”est laitiare, c”est la pomme de terre. > “Đó là đời sống, thường ngày đời thường, đó là đại
cuộc chiến tranh, đó là củ khoai tây.” (Chỉ
những người dân, dân dân nói tiếng Anh mới sử dụng, câu nói kỳ lạ này.) Trong tiếng Pháp, C”est la vie cũng sẽ có, thể đc sử dụng, không gây tử chiến. Như vậy,
trung tâm là về presentative c”est trình làng la vie và phương pháp, nhìn đánh giá và thẩm định, và
Nhận định và đánh giá, rằng tổng thể toàn bộ
toàn bộ
tất cả chúng ta, đang nhắc tới cái gì đó là điều thiết yếu cho đời sống, thường ngày đời thường hay là 1 phương pháp, đặc biệt quan trọng, của đời sống, thường ngày đời thường, như trong: L”eau, c”est la vie. > Nước là sự sống. Xem Ngay: Criminal Record Là Gì – Lý Lịch Tư Pháp Tiếng Anh Là Gì
Biểu thức
Tác động ảnh hưởng, liên quan,
C”est la vie de château (pourvu que ça dure). > Đây là đời sống, thường ngày đời thường rất tốt nhất, xinh. Sống nó lên (giữa những khi nó nối dài, dài). Xem Ngay: Treatment Là Gì – Treatment Nghĩa Là Gì Trong Tiếng Anh C”est la vie. / On n”y peut rien. / C”est khen ça. > Đó là phương pháp, bóng nảy. / Đó là phương pháp, bánh quy vỡ vụn
Ví dụ về phương pháp, sử dụng,
Je sais que c”est tức bực, mais c”est la vie .> Tôi biết điều này thật tức bực, nhưng đó là đời sống, thường ngày đời thường. C”est la vie, c”est de la comédie et c”est aussi du cinéma. > Đó là đời sống, thường ngày đời thường, đó là hài kịch, và
Này cũng, là điện Hình ảnh,.





Deutsch Español 한국어 Українська 日本語 Svenska العربية magyar српски Français Suomi हिन्दी Nederlands ภาษาไทย Русский язык Bahasa Melayu român português Bahasa Indonesia polski čeština български Italiano Türkçe ελληνικά tiếng việt dansk slovenčina Thể Loại: San sẻ, Kiến Thức Cộng Đồng
Bài Viết: c’est la vie là gì Thể Loại: LÀ GÌ Nguồn Blog là gì: https://hethongbokhoe.com c’est la vie là gì